Forums, conferences, seminars, and meetings — all international business events require simultaneous interpreting. It’s the only way for information to be conveyed with no delays.
Two of the main issues a professional interpreter will help you to avoid are omissions and misunderstanding. With a simultaneous approach, you can achieve multiple unique features at once:
- The speaker can see the audience’s reaction to their words, establish more effective contact, and interact with the listeners naturally;
- The audience hears all the speaker’s words virtually at the same time, in their own language, and stays engaged during the whole speech;
- The event itself is twice as short than it would be with consecutive interpreting, which means that the information is transmitted in the most effective way possible: from an aware speaker to a focused and not exhausted audience, with no language barrier between them.
Simultaneous interpreting is perfect for discussions that involve just two or three participants (in this case it’s called “chuchotage”, from the French meaning “whispering”). However, it’s way harder to arrange at large-scale events, requiring at least two professionals and a set of specialised equipment, including soundproof booths and sound systems.