Efficient Tips to Streamline Translation Projects and Save Costs

Looking to optimize your translation projects while saving both time and money? As a leading translation agency and provider in Ontario, EPI Communication and Business Translation is here to help. With our expertise in legal translation, technical translation, and financial document translation, we ensure accuracy and efficiency in every project. Whether you need translation to…

Details

Driving Global Growth: The Significance of Technical Translation Services for Businesses in Toronto

In the dynamic landscape of Canadian business, the role of technical translation services cannot be overstated. As businesses expand their global reach, the demand for precise and reliable translation of technical content has surged. Technical translation services play a pivotal role in enabling Ontario businesses to unlock international markets, foster collaboration with global partners, and…

Details

The Vital Role of Professional Legal Translation for Canadian Businesses

For Canadian business operations, the significance of precise and legally valid documentation cannot be overstated. The accuracy and authenticity of legal documents are pivotal in maintaining compliance, facilitating transactions, and safeguarding the interests of all parties involved. Central to ensuring the integrity of these documents is the utilization of professional certified translation services, particularly in…

Details

The ‘Canali’ and the First Martians

In the 1800s, observatories with larger and larger telescopes were built around the world. In 1877, Giovanni Virginio Schiaparelli (1835-1910), director of the Brera Observatory in Milan, began mapping and naming areas on Mars. He named the Martian “seas” and “continents” (dark and light areas) with names from historic and mythological sources. He saw channels…

Details

Language, Culture, And Medical Tragedy: The Case Of Willie Ramirez

Editor’s Note: The November-December issue of Health Affairs contains essays by a physician and a medical interpreter on the challenges and perils of navigating language gaps between medical providers and patients in the absence of a trained medical interpreter. The essays appear in the journal’s “Narrative Matters” section, which is supported by the W.K. Kellogg…

Details

The Horns of Moses – Defending Michelangelo’s Horned Moses

Art historians love to debate the horns of Moses. Michelangelo’s famous statue of Moses at Saint Peter in Chains in Rome depicts Moses with two horns. Most claim that the horns of Moses go back to Saint Jerome’s “translation error” in the Latin Vulgate. I’d like to challenge that assumption. Not only did Saint Jerome…

Details

Misdiagnoses and Deaths: Why Medical Translations Must be Done by Professionals

You may not believe it but it’s a fact that medical translations or interpretation done incorrectly, has the ability to endanger lives. Poor translation, in particular, has adversely affected the lives of a number of people. There have been documented cases of faulty or incompetent medical translations that have caused severe complications, faulty diagnoses, and…

Details

The greatest mistranslations ever

Google Translate’s latest update – turning the app into a real-time interpreter – has been heralded as bringing us closer to ‘a world where language is no longer a barrier’. Despite glitches, it offers a glimpse of a future in which there are no linguistic misunderstandings – especially ones that change the course of history.…

Details

A Short History of Martian Canals and Mars Fever

In 1877, the Italian astronomer Giovanni Schiaparelli was planning to observe Mars with a newly powerful refractor telescope installed in Brera, Milan. He prepared extensively, avoiding, he wrote, “everything which could affect the nervous system, from narcotics to alcohol, and especially from the abuse of coffee, which I found to be exceedingly prejudicial to the…

Details

Why Translation is Important In A World Where English is Everywhere

In a world where English is everywhere, is translation still important? Is it even necessary? English is the third most widely-spoken language in terms of native speakers, of which it has at least 330 million. But if you count the people who speak it as a second language, it’s the most popular language in the…

Details

À l’hôpital, une mauvaise traduction peut détruire une vie

Traduire d’une langue à une autre est une affaire délicate, et lorsqu’il s’agit de faire l’interprète entre un médecin et un patient, les enjeux sont encore plus importants. Prenons l’exemple du joueur de base-ball Willie Ramirez. En 1980, Ramirez a 18 ans lorsqu’il est transporté, dans le coma, dans un hôpital du sud de la…

Details

6 LITTLE TRANSLATION MISTAKES THAT CAUSED BIG PROBLEMS

1. THE SEVENTY-ONE-MILLION-DOLLAR WORD During the 1980s, Willie Ramirez, who was only 18 years old, was admitted in a Florida hospital. Spanish was the only language spoken with his family and friends and they had to coordinate with the doctors. One of the hospital staff spoke 2 languages and translated the Spanish word ‘intoxicado’ as…

Details
logo-new-white1

EPI Business Translation

We break language barriers between businesses! 

1707 - 28 Harrison Garden Blvd, Toronto, ON, M2N7B5

FOLLOW US

FOLLOW US

All rights reserved